Close Menu
Menu
up

7 STEPS TO A DYNAMIC PRESENTATION

| PERFORMANCE BASED TRAINING

How to avoid stage fright and present ideas which are both new and memorable. Prepare, design and present your personal and unique pitch by using 7 steps to a successful and dynamic presentation.

Wie man Lampenfieber vermeidet und Ideen präsentiert, die sowohl neu als auch unvergesslich sind. Bereiten Sie Ihren persönlichen und einzigartigen Pitch vor, gestalten und präsentieren Sie ihn in 7 Schritten zu einer erfolgreichen und dynamischen Präsentation.

What is important when giving a presentation?

Was ist wichtig bei dynamischen Präsentationen?

The reason for a good preparation before giving a compelling presentation is because many people experience stage fright. This means the heart is racing, palms are sweating and breathing suddenly feels labored. If speaking in public makes you feel like you're fighting for your life, you're not alone. However, the better you understand your body's reaction, the more likely you are to overcome it. One reason is we are very social people therefore we care what other people think of us and our reputation is very important to us. Instead of being highjacked by our physical indications of fight and flight response we need to acknowledge that stage fright is a normal hormonal state of each person and secondly, we need to practice and simulate the real situation of the presentation so that we can overcome any uncertainty and reach a stage where we can relax so that we are able to present ideas which paint a memorable picture in everyone’s minds. The seven steps to dynamic presentation will give you the tools to become a successful presenter for both new ideas and factual information.

Der Grund für eine gute Vorbereitung vor einer überzeugenden Präsentation ist, dass viele Menschen Lampenfieber haben. Das bedeutet, dass das Herz rast, die Handflächen schwitzen und die Atmung sich plötzlich mühsam anfühlt. Wenn man das Gefühl hat, um sein Leben zu kämpfen, ist man nicht allein. Je besser Sie jedoch die Reaktion Ihres Körpers verstehen, desto wahrscheinlicher ist es, dass Sie sie überwinden. Ein Grund dafür ist, dass wir sehr soziale Menschen sind, deshalb kümmern wir uns darum, was andere Leute von uns denken und unser Ruf ist uns sehr wichtig. Anstatt von unseren physischen Anzeichen von Kampf und Fluchtreaktionen entführt zu werden, müssen wir anerkennen, dass Lampenfieber ein normaler hormoneller Zustand jeder Person ist, und zweitens müssen wir die reale Situation der Präsentation üben und simulieren, damit wir jede Unsicherheit überwinden und eine Phase erreichen können, in der wir uns entspannen können, so dass wir in der Lage sind, Ideen zu präsentieren, die ein unvergessliches Bild in aller Munde zeichnen. Die sieben Schritte zur dynamischen Präsentation geben Ihnen die Werkzeuge an die Hand, um ein erfolgreicher Moderator für neue Ideen und Sachinformationen zu werden.

What is the method for dynamic presentations?

Wie sieht die Methode für dynamische Präsentationen aus?

A presentation has a beginning, a middle and an end, i.e. tell the listeners what you are going to tell them, tell them the main message, then tell them what you’ve told them so far (Dale Carnegie). As with many other topics, all roads lead to Rome. Therefore, the goal is to identify one's own authentic presentational method. However, there are some useful suggestions of how to structure and perform a successful presentation. For instance, TED talks offer great examples and methods for compelling presentations. Most of these follow three principles of: speak from the heart, i.e. be authentic and passionate about your talk. Secondly, share new information or teach the listener something new. Finally, create a memorable impact which will last forever.

Eine Präsentation hat einen Anfang, eine Mitte und ein Ende, d.h. sagen Sie den Zuhörern, was Sie ihnen sagen werden, sagen Sie ihnen die Hauptbotschaft und sagen Sie ihnen dann, was Sie ihnen bisher gesagt haben (Dale Carnegie). Wie bei vielen anderen Themen führen alle Wege nach Rom. Daher ist es das Ziel, die eigene authentische Präsentationsmethode zu identifizieren. Es gibt jedoch einige nützliche Vorschläge, wie man eine erfolgreiche Präsentation strukturieren und durchführen kann. TED-Vorträge bieten beispielsweise gute Beispiele und Methoden für überzeugende Präsentationen. Die meisten dieser Prinzipien folgen drei Prinzipien: Sprechen Sie aus dem Herzen, d.h. seien Sie authentisch und leidenschaftlich über Ihr Gespräch. Zweitens, neue Informationen auszutauschen oder dem Zuhörer etwas Neues beizubringen. Schliesslich kannst du eine unvergessliche Wirkung erzielen, die ewig andauern wird.

What are the 7 steps to a dynamic presentation

Wie ist die Methodik für die 7 Schritte der dynamischen Präsentation?

1. How to open and close a presentation – this focuses on the primacy and recency effect when it comes to memory and why it is important to keep those two ends close to each other

1. Wie man eine Präsentation öffnet und schließt - dies konzentriert sich auf den Primacy - und Recency-Effekt, wenn es um Erinnerung geht und warum es wichtig ist, diese beiden Enden nahe beieinander zu halten.

2. How to create a smooth structure. This can be achieved by navigating through the presentation in order to show the risks and opportunities of a proposed idea.

2. Wie man eine glatte Struktur erstellt. Dies kann durch Navigation durch die Präsentation erreicht werden, um die Risiken und Chancen einer vorgeschlagenen Idee aufzuzeigen.

3. How to visualize facts and figures – this can be achieved by avoiding the overflow of data from “slideuments” (a document in a slide). The working memory of our brain is only able to store 5 to 7 new pieces of information and only for a short time. Moreover, the brain processes very quickly in the limbic system by means of seeing. Therefore, it is important to create a strong visual memory point.

3. Wie man Fakten und Zahlen visualisiert - dies kann erreicht werden, indem man den Datenüberfluss aus "Folien" (ein Dokument in einer Folie) vermeidet. Das Arbeitsgedächtnis unseres Gehirns ist nur in der Lage, 5 bis 7 neue Informationen zu speichern und das nur für kurze Zeit. Außerdem verarbeitet sich das Gehirn sehr schnell im limbischen System, also durch Sehen. Daher ist es wichtig, einen starken visuellen Erinnerungspunkt zu schaffen.

4. How to use body language and voice power to support the content in a dynamic presentation. Lynne Franklin teaches you how to connect with 3 types of people by understanding how their bodies communicate. For example, the looker or visual type focuses on being well dressed and being in a good physical shape, whereas the hearer or audio type prefers listening to people and finally the kinesthetic or emotional type prefers physical contact to people. Therefore, the first type prefers a language such as “Do you see what I mean?”. The second type prefers “Can you hear what I’m saying?”. And finally, the third type prefers “How do you feel about my ideas?”. I his book “Sound Business”, Julian Treasure refers to the old saying: it’s not just what you say, it’s also the tone that makes the music.

4. Wie man Körpersprache und Stimmkraft einsetzt, um den Inhalt in einer dynamischen Präsentation zu unterstützen. Lynne Franklin lehrt dich, wie du dich mit 3 Arten von Menschen verbinden kannst, indem sie versteht, wie ihre Körper kommunizieren. So konzentriert sich beispielsweise der Betrachter oder visuelle Typ darauf, gut gekleidet zu und in guter körperlicher Verfassung zu sein, während der Hörer oder Audiotyp es vorzieht, Menschen zuzuhören, und schließlich der kinästhetische oder emotionale Typ den Körperkontakt zu Menschen bevorzugt. Daher bevorzugt der erste Typ eine Sprache wie "Verstehst du, was ich meine?". Der zweite Typ bevorzugt "Kannst du hören, was ich sage?". Und schließlich bevorzugt der dritte Typ "Was hältst du von meinen Ideen?". Julian Treasure verweist in seinem Buch "Sound Business" auf das alte Sprichwort: Es ist nicht nur das, was man sagt, es ist auch der Ton, der die Musik macht.

5. How to build rapport with an international audience. Based on our individual finger prints and iris, everyone perceives the world in their own reality. Therefore, presentations have to consider visual, auditory, logical, spatial, interpersonal or intrapersonal intelligences. Erin Meyer (2014) in her book “The Culture Map”, describes how important it is to understand the codes of various cultures and how to present not only in a language which can be understood but which also aligns with the culture and personalities.

5. wie man eine Beziehung zu einem internationalen Publikum aufbaut. Basierend auf unseren individuellen Fingerabdrücken und Iris nimmt jeder die Welt in seiner eigenen Realität wahr. Daher müssen Präsentationen visuelle, auditive, logische, räumliche, interpersonelle oder intrapersonelle Intelligenzen berücksichtigen. Erin Meyer beschreibt in ihrem Buch "The Culture Map", wie wichtig es ist, die Codes verschiedener Kulturen zu verstehen und wie man sich nicht nur in einer verständlichen Sprache präsentiert, sondern auch mit der Kultur und den Persönlichkeiten in Einklang steht.

6. How to use impact techniques to leave an everlasting impression. Social anthropologists argue that we live in stories rather than in realities. Therefore, it is important to tell a story which is both credible and believable. Secondly, Robert Cialdini (2007) has created the “Six Principles of Influence” in which he describes ethical ways to convince the audience of both messages and content.

6. Wie man Schlagtechniken einsetzt, um einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen. Sozialanthropologen argumentieren, dass wir in Geschichten und nicht in Realitäten leben. Deshalb ist es wichtig, eine Geschichte zu erzählen, die sowohl glaubwürdig als auch glaubhaft ist. Zweitens hat Robert Cialdini (2007) die "Sechs Prinzipien des Einflusses" geschaffen, in denen er ethische Wege beschreibt, um das Publikum von Botschaften und Inhalten zu überzeugen.

7. How to make the Q&A session an opportunity for discussion. Although some believe it’s too risky to be highjacked with questions at the end of a presentation, it can also be an opportunity for dealing with real and challenging issues which were not considered prior to the presentation.

7. Wie man die Q&A-Sitzung zu einer Diskussionsmöglichkeit macht. Obwohl einige der Meinung sind, dass es zu riskant ist, am Ende einer Präsentation mit Fragen überhäuft zu werden, kann es auch eine Gelegenheit sein, sich mit echten und herausfordernden Themen zu befassen, die vor der Präsentation nicht berücksichtigt wurden.

What will be learned and practiced?
What is the success and what can be done after the training?

Was wird im Training gelernt und geübt?
Was ist der Erfolg und was kann nach dem Training getan werden?

The training consists of three parts. Firstly, it is important to be prepared. Therefore, there will be many links to online content such as videos and short articles. Secondly, the main seminar will be focusing on presenting in action, therefore, the title "Performance Based Training". There will be a short introduction to some concepts and principles. The next step is then to practice those which are useful and relevant in real contexts. Finally, there will a feedback session to reflect on the action, experience and what can be improved in the future.

Das Training besteht aus drei Teilen. Erstens ist es wichtig, vorbereitet zu sein. Daher wird es viele Links zu Online-Inhalten wie Videos und Kurzartikel geben. Zweitens wird sich das Hauptseminar auf die Präsentation in Aktion konzentrieren, darum der Titel "Performance Based Training". Es wird eine kurze Einführung in einige Konzepte und Prinzipien geben. Der nächste Schritt besteht dann darin, diejenigen zu üben, die in realen Kontexten nützlich und relevant sind. Schließlich wird es eine Feedback-Sitzung geben, in der über die Maßnahmen, Erfahrungen und Verbesserungsmöglichkeiten in der Zukunft nachgedacht wird.